Гимн футбольного клуба «ЦСКА – Москва»

Эмблема ФК «ЦСКА» Москва
Эмблема ФК «ЦСКА» Москва

Вновь от восторга ревёт стадион
Славных героев встречает он,
Знамя победы несут сквозь века
Наши армейцы из ЦСКА!

Так пусть сияет,
И расцветает
Сверкает золотом побед
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!

Видеть море армейских знамён
Ветер поёт ЦСКА — чемпион!!!
Дружно шагают, их поступь легка —
Это армейцы из ЦСКА!

Так пусть сияет,
И расцветает
Сверкает золотом побед!
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!

Несокрушимый стоит бастион,
Символ армейского спорта он.
В спорте армейцы идут словно в бой
Каждый сражается как герой!

Так пусть сияет,
И расцветает
Сверкает золотом побед
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!
Наш клуб любимый,
Непобедимый,
Нигде такого больше нет!!!

исполняет Олег Газманов

Гимн Лиги Чемпионов УЕФА

Гимн Лиги Чемпионов исполняется на трех официальных языках UEFA — французском, немецком, английском.

UEFA Champions League
UEFA Champions League

перевод

Это лучшие команды (фр.),
Это лучшие команды (нем.),
Главное событие (англ.),

Чемпионы (нем.),
Лучшие (нем.),
Великие команды (фр.),
Чемпионы! (англ.)

Большая встреча! (фр.),
Большое спортивное событие (нем.),
Главное событие (англ.)

Они лучшие (фр.),
Они лучшие (нем.),
Они чемпионы! (англ.)

Чемпионы (нем.),
Лучшие (нем.),
Великие команды (фр.),
Чемпионы! (англ.)

Чемпионы (нем.),
Лучшие (нем.),
Великие команды (фр.),
Чемпионы! (англ.)

оригинальный текст

Ce sont les meilleures équipes
Sie sind die allerbesten Mannschaften
The main event!

Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!

Une grande réunion
Eine große sportliche Veranstaltung
The main event!

Ils sont les meilleurs
Sie sind die Besten
These are the champions!

Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!

Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!

слова Тони Бриттен
музыка Геог Фридрих Гендель

Ce sont les meilleures équipes
Sie sind die allerbesten Mannschaften
The main event!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Une grande réunion
Eine große sportliche Veranstaltung
The main event!
Ils sont les meilleurs
Sie sind die Besten
These are the champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!

Гимн футбольного клуба «Зенит — Санкт-Петербург»

Эмблема ФК «Зенит» Санкт-Петербург
Эмблема ФК «Зенит» Санкт-Петербург

Город над вольной Невой,
Где болеют за «Зенит» родной,
Слушай, Ленинград, я тебе спою
Задушевную песню свою.

Мы твои верные друзья,
Будем вдохновлять тебя всегда.
Сектор 33 — в непогоду, в зной
Мы душою и сердцем с тобой.

Если тебе нелегко,
Будешь ты от дома далеко,
Мы с тобой, «Зенит», мы с тобой всегда,
Ты не будешь один никогда!

Если соперник — «Спартак»,
Ты не забывай своих атак.
«Гамбург» и «Рапид», всех он победит,
Наш родной ленинградский «Зенит»!

Я хочу, чтоб флаг голубой
Реял над всем миром и страной.
Кубок УЕФА наш «Зенит» возьмёт
И победную песню споёт!

Гимн футбольного клуба «Спартак-Москва»

Эмблема ФК «Спартак» Москва
Эмблема ФК «Спартак» Москва

Спартак, Спартак Москва!
Это больше чем жизнь, это наша судьба.
Спартак!
Пусть бог хранит тебя
В красно-белых сердцах всегда
И до конца.
Сиянье звезд твоих,
Слава прежних побед,
Слава будущих битв.
Спартак!
Пусть бог тебя хранит,
Рядом наших рядов гранит
И победит Спартак!

Бог хранит тебя!
Бог хранит тебя!

Спартак, Спартак Москва!
Это больше чем жизнь, это наша судьба!
Спартак!
Пусть бог хранит тебя
В красно-белых сердцах всегда
И до конца.
Сиянье звезд твоих,
Слава прежних побед,
Слава будущих битв.
Спартак!
Пусть бог тебя хранит,
Рядом наших рядов гранит
И победит Спартак!