Гимн Сербии

Герб Сербии
Герб Сербии

Боже правды, Ты, Спасавший
Нас от смерти, бед и ран,
Внемли вновь моленьям нашим:
Будь и впредь спасеньем нам!

Направляй рукою твердой
Наш корабль в пучине вод.
Сохрани, спаси нас, Боже,
Землю сербов, сербский род!

Сложи сербских братьев силу
На достойный, славный труд.
Наш союз — врагам могила,
Сербам — к цели верный путь.

Пусть блестит на ветви сербства
Золотой единства плод.
Сохрани, спаси, о Боже,
Землю сербов, сербский род!

Пусть на головы людские
Твой не грянет гнева гром.
Сербское село помилуй,
Поле, ниву, город, дом!

Если брани день встревожит –
Нам ускорь к победе ход.
Сохрани, спаси, о Боже,
Землю сербов, сербский род!

И из мрачной сини склепов
Сербской славой вновь сияй.
Нам в наставшем новом веке
Вновь успехов Боже дай!

Ты спасти отчизну можешь
Пятьсотлетней битвы плод.
Защити, спаси, о Боже, —
Тебя молит сербский род!

оригинал

Флаг Сербии
Флаг Сербии

Боже правде, ти што спасе
од пропасти досад нас,
чуј и одсад наше гласе
и од сад нам буди спас.

Моћном руком води,брани
будућности српске брод,
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род!

Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад,
слога биће пораз врагу
а најјачи српству град.

Нек на српској блиста грани
братске слоге знатан плод,
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!

Нек на српско ведро чело
твог не падне гнева гром
Благослови Србу село поље,
њиву, град и дом!

Кад наступе борбе дани
к’ победи му води ход
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!

Из мрачнога сину гроба
српске славе нови сјај
настало је ново доба
Нову срећу, Боже дај!

Отаџбину српску брани
пет вековне борбе плод
Боже спаси, Боже брани
моли ти се српски род!

слова — Йован Джорджевич,
музыка — Даворин Енко

Гимн Саудовской Аравии

Герб Саудовской Аравии
Герб Саудовской Аравии

Стремись к славе и превосходству!
Славь Творца небес,
И подними зелёный флаг,
Символ света!
Повтори: Бог велик!
О, моя страна,
Моя страна, живи вечно
На славу всем мусульманам!
Да здравствует Король
Во имя флага и страны!

оригинал

Флаг Саудовской Аравии
Флаг Саудовской Аравии

سارعي للمجد و العلياء
مجدي لخالق السماء
و ارفعي الخفاق أخضر
يحمل النور المسطر
رددِ الله أكبر ياموطني
موطني عشت فخر المسلمين
عاش الملك للعلم و الوطن

слова —    Ибрагим Хафаджи,
музыка — Абдул Рахман Аль-Хатееб

Гимн Румынии

Герб Румынии
Герб Румынии

Проснись румын из сна — дурмана смерти
В котором держат варвары тираны.
Теперь иль никогда создай другую
Судьбу, пред коей сникнет злейший враг.

Теперь или никогда докажем миру
У нас в руках и впредь течь крови римлян,
В сердцах хранить нам гордой славы имя
Триумф сражений, с именем Траян.

Вскинь взгляд, всмотрись, как горных елей пики
Стоят повсюду тысячи солдат
Приказа ждут тая мощь волчьей прыти
Мужи, отцы и братья, стар и млад.

Любуйтесь тени предков величавых
Михая, Стефана, Корвина. О Румыны,
О нация, то внуки — Ваша слава,
Их рук оружье, пламя Ваших вен
«Свободным жить иль умереть» клич всех.

Вас злость сгубила с несоединеньем
(Пред битвами) ни в Милков, ни в Карпатах.
Но мы, отныне, со свободой в душах
Клянёмся, руки братские пожмём!

Мать-родина – вдова с времён Михая
И Маре, ждёт помощи сынов отважных, верных.
И кроме слёз в очах, в речах звучат проклятья
Тем, кто предаст отчизну в страхе смерти.

От молний – сдохнуть им! Пускай от молний сдохнут
Все, кто сбежит от места славной битвы
Где Родина,
мать — ласковое сердце
Шлёт нас пройти сквозь воду и огонь.

В крови их полумесяц — ятаган он
Чей след жжёт болью нас, жжёт до сих пор.
Он варвар осквернивший отчий дом,
Наш дом, и нашу кровь, и наши раны.

Но нас ни что не сломит, бог свидетель
Ни ятаган, ни деспотизм слепой.
Века пил кровь ярма их полумесяц
Крал труд и убивал язык родной

Румыны, встанем в гневе, в чести, в стали,
Соединимся в мыслях в чувствах, в ратях
На отчий клич: «У нас Дунай украли!
Ворюг коварных уничтожим Братья!»

Священный крест пред ратью христианской
Девиз свобода и стремленье к цели
Умрём скорей в борьбе со славой новой
Чем жить рабам вновь в прадедов земле.

оригинальный текст

Флаг Румынии
Флаг Румынии

Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani
Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte,
La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani.

Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian.

Înalţă-ţi lata frunte şi caută-n giur de tine,
Cum stau ca brazi în munte voinici sute de mii;
Un glas el mai aşteaptă şi sar ca lupi în stâne,
Bătrâni, bărbaţi, juni, tineri, din munţi şi din câmpii.

Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,
Româna naţiune, ai voştri strănepoţi,
Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine,
«Viaţa-n libertate ori moarte» strigă toţi.

Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate
Şi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi
Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate,
Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi.

O mamă văduvită de la Mihai cel Mare
Pretinde de la fii-şi azi mână d-ajutori,
Şi blastămă cu lacrămi în ochi pe orişicare,
În astfel de pericul s-ar face vânzători.

De fulgere să piară, de trăsnet şi pucioasă,
Oricare s-ar retrage din gloriosul loc,
Când patria sau mama, cu inima duioasă,
Va cere ca să trecem prin sabie şi foc.

N-ajunge iataganul barbarei semilune,
A cărui plăgi fatale şi azi le mai simţim;
Acum se vâră cnuta în vetrele străbune,
Dar martor ne de Domnul că vii nu oprimim.

N-ajunge despotismul cu-ntreaga lui orbie,
Al cărui jug de seculi ca vitele-l purtăm;
Acum se-ncearcă cruzii, cu oarba lor trufie,
Să ne răpească limba, dar morţi numai o dăm.

Români din patru unghiuri, acum ori niciodată
Uniţi-vă în cuget, uniţi-vă-n simţiri.
Strigaţi în lumea largă că Dunărea-i furată
Prin intrigă şi silă, viclene uneltiri.

Preoţi, cu crucea-n frunte căci oastea e creştină,
Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost’pământ.

слова — Андрей Мурешану,
музыка — Георге Ученэску

Гимн Португалии

Герб Португалии
Герб Португалии

Героев моря, благородной род,
Отважных нация, смерть презирали мы
Поднимем высоко сегодня вновь
Сияющую славу Португалии.
В туманах памяти,
Отчизна, зову внемлем
Отважных предков
Что ведут к победе!

К оружию, к оружию
На море и земле!
К оружию, к оружию
За Родину к борьбе!
Против орудий вперёд
Вперёд!

Разверни непобедимый флаг
Светом славит твоё небо!
Крикнет он «Европа, вся земля,
Португалия не погибла.»
Целуя землю твою прекрасную
Океан шепчет с любовью.
И твоя рука победоносная
Даст миру новые миры!

К оружию, к оружию
На море и земле!
К оружию, к оружию
За Родину к борьбе!
Против орудий вперёд
Вперёд!

Приветствуй Солнце что встаёт
Над улыбающимся будущим
Иль эхо оскорбленья —
Сигнал возрождения.
Лучи его рассветной силы
Как поцелуи матери
Что нас хранят, поддерживают нас
Против обид судьбы.

К оружию, к оружию
На море и земле!
К оружию, к оружию
За Родину к борьбе!
Против орудий вперёд
Вперёд!

оригинал

Флаг Португалии
Флаг Португалии

Hero’is do mar, nobre povo,
Naçªo valente, imortal,
Levantai hoje de novo
Os esplendor de Portugal
Entre as brumas da memória.
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós
Que ha’-de guiar-te `a vito’ria.

Às armas! Às armas!
Sobre a terra, sobre o mar!
Às armas! Às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões marchar, marchar!

Desfralda a invicta bandeira
À luz viva do teu céu
Brade à Europa à terra inteira
Portugal não pereceu!
Beija o solo teu jucundo
O oceano a rujir d’amor;
E o teu braço vencedor
Deu mundos novos ao mundo!

Às armas! Às armas!
Sobre a terra, sobre o mar!
Às armas! Às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões marchar, marchar!

Saudai o sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco d’uma afronta
O sinal de ressurgir.
Ráios d’essa aurora forte
São como beijos de mãe
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte

Às armas! Às armas!
Sobre a terra, sobre o mar!
Às armas! Às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões marchar, marchar!

слова — Энрике Лопеш де Мендонса,
музыка — Альфредо Кейль

Гимн Польши

Герб Польши
Герб Польши

Еще Польша не погибла,
Пока мы живем.
Все, что взято вражьей силой,
Саблями вернем.

Марш, Дамбровский, марш, Домбровский.
Мы от Рима к землям Польским.
Под твоей рукой свобода
Нас соединит с народом

Перейдем мы Вислу с Вартой,
Чтоб поляками нам быть.
По примеру Бонапарта
Мы сумеем победить.

Марш, Дамбровский, марш, Домбровский.
Мы от Рима к землям Польским.
Под твоей рукой свобода
Нас соединит с народом

Как Чарнецкий в Познань прибыл,
Шведский плен избыв,
Мы для спасения отчизны
Из-за моря мы

Марш, Дамбровский, марш, Домбровский.
Мы от Рима к землям Польским.
Под твоей рукой свобода
Нас соединит с народом

Скажет: «Слушай, дочь», – папаша,
Слез не пряча тут, –
«Слышишь, наступают наши:
Барабаны бьют»

Марш, Дамбровский, марш, Домбровский.
Мы от Рима к землям Польским.
Под твоей рукой свобода
Нас соединит с народом

оригинал

Флаг Польши
Флаг Польши

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy,
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem
Wartę,
Będziem Polakami,
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla Ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Mówił ojciec do swej Basi,
Cały zapłakany:
«Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.»

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Złączym się z narodem.

слова — Юзеф Выбицкий