Гимны Стран

Posted by

Герб Канады

О Канада! Земля наших предков отцов, На тебе яркий пояс прекрасных цветов! Пусть рука, что мечём так владеет И так твердо святой крест несёт Вся история чья – эпопея Ярких подвигов, веры оплот Чьи сокровища, чтя, всё сумеет Защитить очаги и святыни. (droоts?)

Защитим … очаги и святыни! (droоts?)

Под Божественным оком, у мощной реки Рос Канадец надеясь на крепость руки Гордою расой рождён он идти С колыбели Отчизне во благо. Как намечено Небом нести В этом мире до крайнего шага Сердца свет и на этом пути Сохранить честь отцовского флага.

Сохраним … честь отцовского флага!

Глас хранителя, Бога предтеча для нас В ореоле свечения, в сиянии глаз, Враг тиранов, но сдержан и мудр Но лояльности полон и прав ты Чтоб хранил мир гармонии труд Горд свободой во имя добра тут Жаждешь мощью ума, силой рук Утвердить на земле нашей правду.

Утвердим… на земле нашей правду!

французский текст

Флаг Канады

Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l’epée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une epopée Des plus brillants exploits, Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droots,

Protégera nos foyers et nos droots.

Sous l’oeil de Dieu, près du fleuve géant, Le Canadien grandit en espérant. Il est né d’une race fière, Béni fut son berceau; Le ciel a marqué sa carrière Dans ce monde nouveau, Toujours guidée par sa lumière Il gardera l’honneur de son drapeau,

Il gardera l’honneur de son drapeau.

De son patron, precurseur du vrai Dieu, Il porte au front l’aureole de feu, Ennemi de la tyrannie, Mais plein de loyauté, Il veut garder dans l’harmonie Sa fière liberté, Et par l’effort de son génie, Sur notre sol asseoir la verité,

Sur notre sol asseoir la verité.

слова Адольф-Базиль Рутье,
музыка Каликса Лавалле

Герб Камбоджи

Небеса, да храните нашего Короля И даруйте счастье и славу ему Быть властителем наших судеб и душ, Того, кто унаследовал от созидательных

Монархов, правление древним гордым Королевством.

Храмы, что дремлют в лесу, Воспоминают о блеске Моха Нокор. Как скала, кхмерская нация вечна. Будем верить в судьбу Кампучии,

Империи, бросившей вызов векам.

От пагод возносятся песни Во славу религии буддистской святой. Наших предков будем преданны вере, Тогда небеса расточат свою щедрость

К древней кхмерской стране, Моха Нокор.

на латыни

Флаг Камбоджи

Som pouk tepda rak sa moha khsath yeung Oy ben roung roeung doy chey monkol srey soursdey Yeung Khnom preah ang som chrok Krom molup preah Baromey Ney preah Noropdey vong Khsattra del sang preah sat thm­r

Kroup Kraung den Khmer borann thkoeung thkann.

Prasath sela kombang kan dal prey Kuor oy sr­may noeuk d­l yuos sak Moha Nokor Cheat Khmer dauch Thmar kong vong n­y l­ar rung peung chom hor. Yeung sang Khim por pheap preng samnang robuos Kampuchea.

Moha r­th koeut mien you ang veanh hey.

Kroup vath aram lu te so sap thoeur Sot doy am no rom lik koun poth sasna Chol yeung chea neak thioeur thiak smos smak tam bep donnta Kong te thevoda nung chuoy chrom chreng phkot phkang pra yoch oy

Dol prateah Khmer chea Moha Nokor

Герб Казахстана

В небе золотое солнце, В степи золотое зерно. Сказание о мужестве Моя страна! В седой древности Родилась наша слава, Горд и силен

Мой казахский народ!

О, мой народ! О, моя страна! Я твой цветок, взращённый тобой. Я песня, звенящая на твоих устах,

Родина моя — мой Казахстан!

У меня простор неоглядный И дорога, открытая в будущее. У меня независимый, Сплочённый, единый народ. Как извечного друга Встречает новое время Наша счастливая страна,

Наш народ!

О, мой народ! О, моя страна! Я твой цветок, взращённый тобой. Я песня, звенящая на твоих устах,

Родина моя — мой Казахстан!

оригинал

Флаг Казахстана

Алтын күн аспаны, Алтын дән даласы, Ерліктің дастаны, Еліме қарашы! Ежелден ер деген, Даңкымыз шықты ғой. Намысын бермеген,

Қазағым мықты ғой!

Менің елім, менің елім, Гүлің болып егілемін, Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан, Кең байтақ жерім бар. Бірлігі жарасқан, Тәуелсіз елім бар. Қарсы алған уақытты, Мәңгілік досыңдай. Біздің ел бақытты,

Біздің ел осындай!

Менің елім, менің елім, Гүлің болып егілемін, Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!

слова — Жумекен Нажимеденов, Нурсултан Назарбаев
музыка — Шамши Калдаяков

Герб Италии

Братья Италии, Италия пробудилась, Водрузила на голову Шлем Сципиона. Где ты, богиня Победы? Склони, как раба, голову Перед Римом, которому боги

Предназначили победу.

припев Сомкнем наши когорты, Готовые погибнуть.

Италия нас призывает.

Из века в век Нас попирали и осмеивали, Что мы не спаяны, Что мы расколоты. Объедини же нас, Единое знамя, в единой надежде, Уже пробил час

Встать как один.

Объединимся же и возлюбим друг друга. Только в единении и любви Народы могут узреть Пути Господни. Поклянемся освободить Родную землю: Кто сможет одолеть тех,

Кого объединил сам Бог?

От Альп до Сицилии простирается Поле битвы под Леньяно, У каждого — сердце и руки доблестного Ферруччи, Всех детей Италии Зовут Балиллами, Все колокола звонят

Сицилийскую вечерню.

Как слабый камыш, гнутся Продажные мечи, Австрийский орел уже начал Терять свои перья, Еще он пьет Вместе с казаками Итальянскую и польскую кровь,

Но она уже жжет его в самое сердце.

оригинал

Флаг Италии

Fratelli d’Italia L’Italia s’e’ desta, Dell’elmo di Scipio S’e’ cinta la testa. Dov’e la Vittoria? Le porga la chioma, Che schiava di Roma

Iddio la creo’.

Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte

L’Italia chiamo’.

Noi siamo da secoli Calpesti, derisi, Perche’ non siam popolo, Perche’ siam divisi. Raccolgaci un’unica Bandiera, una speme: Di fonderci insieme

Gia’ l’ora suono’.

Uniamoci, amiamoci, l’Unione e l’amore Rivelano ai Popoli Le vie del Signore. Giuriamo far libero Il suolo natio: Uniti per Dio

Chi vincer ci puo’?

Dall’Alpi a Sicilia Dovunque e’ Legnano, Ogn’uom di Ferruccio Ha il core, ha la mano, I bimbi d’Italia Si chiaman Balilla, Il suon d’ogni squilla

I Vespri suono’.

Son giunchi che piegano Le spade vendute: Gia l’Aquila d’Austria Le penne ha perdute. Il sangue d’Italia, Il sangue Polacco, Beve, col cosacco,

Ma il cor le brucio

Герб Испании

Живи долго, Испания! Мы поем вместе Разными голосами,

Но единым сердцем

Живи долго, Испания! От зеленых долин До бескрайнего моря,

Гимн братства!

Любите Отечество, Что под голубым небом Знает, как сохранить

Народности свободными.

Слава сынам, Что дали истории Справедливость и величие,

Демократию и мир.

оригинал

Флаг Испании

¡Viva España! Cantemos todos juntos con distinta voz

y un solo corazón

¡Viva España! desde los verdes valles al inmenso mar,

un himno de hermandad

Ama a la patria pues sabe abrazar, bajo su cielo azul,

pueblos en libertad

Gloria a los hijos que a la Historia dan justicia y grandeza

democracia y paz.

английская версия

Long live Spain! We sing together, with different voices,

and only one heart.

Long live Spain! From the green valleys, to the immense sea,

a hymn of brotherhood.

Love the Fatherland, which knows how to embrace, below the blue sky,

peoples in freedom.

Glory to the sons, who to history give, justice and greatness,

democracy and peace.